Mariama Bâ, Cheikh Kane, and Their Works

For background’s sake, this chapter of the thesis provides a general overview of the two selected Francophone African authors and their respective selected texts, whose styles serve as a case study in the present research, relying on prior studies.

An African novel is a work authored by an African, whether in the diaspora or present on the continent, and deals with questions and subject matters relating to the continent and/or the “living conditions and life of Africans” across/beyond the borders (Tanyitiku 4). Francophone African novelists take the liberty of what Damola Adeyefa calls the stylistic eccentricity in their novels to portray the indigenous image and the traditional riches of their land (“Translation” 67). The notion of eccentricity here cuts across the creative freedom exercised by the writer to reveal specific African cultural uniqueness. They connect their experience, history, and identity to their literary writing.

Chapter III available at: https://www.researchgate.net/publication/399267648_Mariama_Ba_Cheikh_Kane_and_Their_Works.
Full Text Citation: Achodo, David. “Cultural Mediation: Challenges of Stylistic Translation in the Francophone African Novel.” Master’s Thesis, University of Tennessee, 2025. (Available at https://voljournals.utk.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=16266&context=utk_gradthes. Also available with DOI: 10.13140/RG.2.2.23367.15522).

This text is archived by Zenodo with the DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.19600646

Your motivating, amazing, constructively honest comments to my posts take me farther than eagle's wings!