The World
The World
English 1Written On A Marble The world’s something bigger, But just of this figure And speckled with mountains and seas; Your heroes are overgrown schoolboys Who scuffle for empires and toys, And kick the poor ball as they please. Now Cæsar, now Pompey, gives law; And Pharsalia’s plain, Though heaped with the slain, Was only a game at taw. | Fon È Wlan Ðò Awinnya Ðé Jí Gbɛ̀ ɔ cí nǔ ɖaxó ɖé ɖɔ́hùn, Amɔ̌, kɛ́n elɔ kɛɖɛ wɛ. É ɖó wuntun só lɛ́ɛ kpódó xu kpó; Akɔwé towe lɛ nyí wemaxɔmɛví e sù zɛ xwé wu lɛ é, Mɛ e nɔ xò hun nu axɔsuɖuto lɛ́ɛ kpódó ayihúnnú lɛ́ɛ kpó jí é, Bo nɔ xò bɔlu wamamɔnɔ ɔ lee é jló ye gbɔn é. Dìn ɔ, Sezáa, ee nyí Pompée dìn é wɛ nɔ na sɛ́n; Bɔ Fasalíi sín ayǐkúngban wɛnjɛ ɔ́; È na bo kplé mɛ e è hu lɛ́ɛ kplé ɔ́, É nyí ayihun awǐnnya jí ɖé kpowun. | French Écrit sur un marbre Le monde est quelque chose de plus grand, Mais tout juste de cette forme, Et moucheté de montagnes et de mers; Vos héros sont de grands écoliers Qui se querellent pour des empires et des jouets, Et frappent la pauvre balle comme bon leur semble. Maintenant César, maintenant Pompée, dicte la loi; Et la plaine de Pharsale, Bien qu’entassée de morts, N’était qu’un simple jeu de bille. | Yoruba A kọ ọ Lori Okuta Iyebiye Aye jẹ nkan ti o tobi ju, Sugbon o ni irisi yi nikan Ati ti o kun fun awọn oke ati okun; Awọn akoni yin jẹ awọn ọmọ ile-iwe ti dagba ju Ti wọn nja fun awọn ijọba ati awọn nkan isere, Ati ti wọn npa bọọlu talaka naa bi wọn ṣe fẹ. Bayi Kiasari, bayi Pompeii, fi ofin lelẹ; Ati pe pẹtẹlẹ Pharsalia, Bi o tilẹ kun fun awọn ti a pa, Jẹ ere ori okuta didan nikan. |
Notes