Behold Your Blond head
Behold Your Blond head
English Sonnet X When I behold your fair blond head, crowned With green laurel, make a lute so sweetly lament That you could compel, by following you, Trees and rocks; when I see you adorned, And encompassed by ten thousand virtues, Raised in honor’s rank higher than any can attain, And extinguishing the praises of the highest, Then says my heart within, full of passion: So many virtues that make you beloved, That make you esteemed by everyone— Could they not as well make you love in return? And, adding to your praiseworthy virtue This further grace, of having pity on me, Might you not gently kindle with my love? | Fon Han kpɛvi X Nú un mɔ ta ɖagbeɖagbe towe, axɔsugbakún. Kpodo ama amamú ɖé kpo, bo bló Bɔ gǎngǎnwín ɖé ɖò aluwɛ mɛ ɖɛkpɛɖɛkpɛ mɔ̌. Ðó a sixu hɛn mɛ gannugánnú. Atín kpó só kpó ná xwedó we; Hwenu e un mɔ bɔ a b’acɔ́ é ɔ́, Bɔ, jijɔ ɖagbe afatɔ́n wǒ lɛlɛ̌ dó è, Nú è na yɛ̌yi ɖaxó hugǎn e mɛɖebǔ ma mɔ ǎ é, Bo na dó súnsún susu ɖaxó ɖaxó lɛ tɔn ɔ, Hwenɛ́nu ɔ, ayi ce e ɖò jiji wɛ ɖò éɖée mɛ é ɖɔ: Nǔ ɖagbe gěgé e nɔ zɔ́n bɔ è nɔ yí wǎn nú we, Bó nɔ zɔ́n bɔ mɛ bǐ nɔ ɖó sísí nú we é, Ye lɔ sixú bló bɔ è nɔ yí wǎn nú we à cé? Bɔ, gɔ́ nú jijɔ ɖagbe towe e jɛxa susu é. Nyikɔ élɔ́ lɔmɔ̌, é nyí nǔblawukúnúmɛ nú mì, Un sixú hɛn wanyiyi ce dó jǐ we bléblé ǎ cé? | French 1Sonnet X Quand j’aperçois ton blond chef, couronné D’un laurier vert, faire un luth si bien plaindre Que tu pourrais à te suivre contraindre Arbres et rocs ; quand je te vois orné, Et, de vertus dix mille environné, Au chef d’honneur plus haut que nul atteindre, Et des plus hauts les louanges éteindre, Lors dit mon coeur en soi passionné: Tant de vertus qui te font être aimé, Qui de chacun te font être estimé, Ne te pourraient aussi bien faire aimer? Et, ajoutant à ta vertu louable Ce nom encor de m’être pitoyable, De mon amour doucement t’enflammer? | Yoruba Orin Kekere X Nigbati mo wo ẹwa ori rẹ ti o ni irun alaawọ ofeefee, ti a de ni ade ẹfọ alawọ ewe, Ohun elo orin ti o mu ki kike rẹ ladun Pe iwọ le fi ipa rẹ yi igi ati apata la; nigbati mo ba ri ọ ni ẹwa, Ati ti o rọgba yika pẹlu ẹgbẹgbẹrun iwa rere, ti a gbe ga pẹlu ọla giga julọ, Ni ipo ogo ti ko si ẹnikẹni le de si i, Ju ibi ti ẹnikẹni Le de lọ, Ati fifi opin si iyin awọn ọlọla julọ, Nigbanaa ọkan mi sọ ninu mi, ti kun fun ikaanu: Awọn iwa rere to po ti o mu ki a nifẹ si ọ, Ọpọ iwa rere to sọ ọ di ayanfẹ, ti o sọ ọ di ẹni iyi lọwọ gbogbo eniyan, Ṣe awọn naa ko le tun jẹ ki o nifẹ mi pada? Ati, fifi kun iyin ti o yẹ fun awọn iwa rere rẹ Itẹsiwaju ore-ọfẹ yi, ti n ṣe ikaanu mi, Ṣe iwọ ko le ru ifẹ mi soke ni irorun? |
Notes
1
By Louise Labé