Nature
Nature
English 1‘Nature’ is what we see— The Hill—the Afternoon— Squirrel—Eclipse—the Bumble bee— Nay—Nature is Heaven— Nature is what we hear— The Bobolink—the Sea— Thunder—the Cricket— Nay—Nature is Harmony— Nature is what we know— Yet have no art to say— So impotent Our Wisdom is To her Simplicity. | Fon ‘Nǔɖiɖó’ wɛ nyí nǔ e mǐ nɔ mɔ é— Só ɔ—Hwemɛ ɔ— ɖɔn—nùdìdá hwe ɖɔ hun lɛ—wǐn— Eo—Nǔɖiɖó ɔ wɛ nyí Jinukúnsin— Nǔ e mǐ nɔ sè é wɛ nyí jɔwamɔ— Xɛ e nyí Bobolink ɔ—Xù ɔ— Xɛvioso—Klikɛti ɔ— Eǒ —Nǔɖiɖó lɛ wɛ nyí Bǔninɔ— Nǔ e mǐ tuùn é wɛ nyí jɔwamɔ— É ɖo mɔ̌ có, mi ɖó nǔnywɛ́ ɖěbǔ bó ná ɖɔ ǎ— Nǔnywɛ Mǐtɔn ka ɖó hlɔnhlɔn sɔ Nǔ bɔkun tɔn ǎ. | French « La “Nature”, c’est ce que nous voyons La Colline — l’Après-midi — Écureuil — Éclipse — le Bourdon — Non — la Nature, c’est le Ciel — La Nature, c’est ce que nous entendons — Le Goglu — la Mer — Tonnerre — le Grillon — Non — la Nature, c’est l’Harmonie — La Nature, c’est ce que nous savons — Et dont nous n’avons nul art de parler — Tant est impuissante Notre Sagesse Devant sa Simplicité. | Yoruba “Iṣẹda” ni ohun ti a ri— Oke—Osan— Okere—apakan oṣupa—Idin oloro— Rara— Iṣẹda ni Orun— Iṣẹda ni ohun ti a gbọ— Ẹyẹ ti njẹ Bobolink—Okun— Ara—Irẹ— Rara— Iṣẹda ni Ibaramu— Iṣẹda ni ohun ti a mo— Sibẹ a ni ko si ona lati so— Bẹẹni ọgbon wa wa alailagbara ni Si ayedẹrọ rẹ. |
Notes
1