CMA

A Quest

A Quest

English
1A Quest In MY Quest!
O letter–let her enter! For creation
lingers unnamed–the one
made in my world unknown, blooming
a day before Sabbath!
Davidic spirit in her, ever recited in
Collectte’s diary–in the innocence of
Time! How I face your gaze
In every phase, in the
Strength of weakness: taste of blaze
In every place–Quest of West, signs of
Time for the man of the moon!
I stand with patience armed as speed; –
I watch every light through the dark arc; –
Every syllable is a silence in my sacred diary: –
Nothing naughty.
What I haven’t seen already sees
me, for the future curls behind
the future, and tomorrow is after tomorrow:
a time in time–in the span of my palm. I face
your gaze in every February feast. But
destined castles fade to shade, that the bride
of pride may wear the world’s third bloom! I
transfer Him their burdens as if they were
dawns. But I pray fate to carve
upon our hearts the word that wove
our waves! For only
ETERNITY has neither a lowercase nor a period
Fon
Nú biba ɖe wɛ ɖo nú biba ce lɛ mɛ!
O wema–ni byɔ mɛ! Nǔɖiɖó lɛ bǐ nɔte ma ɖó nyikɔ–
mɛ ɖokpo e è bló ɖò gbɛ̀ ce e è ma tuùn
ǎ e mɛ, bo ɖò jiji wɛ
azǎn ɖokpo jɛ nukɔn nú Gbɔjɛzán ɔ e!
Ayixa Davidi tɔn wɛ ɖò xo tɔn mɛ,
bɔ è ko nɔ xà kpɔ́n ɖò Najinɔ
Collectte sín wema mɛ–ɖò xomɛvɔnɔ nyínyí mɛ
Hwenu! Lee un nɔ kpɔ́n nukún towe gbɔn é
Ðò akpáxwé lɛ bǐ mɛ ɔ ɖi è, ɖò
Hlɔnhlɔn gǎnmaɖó tɔn: myɔ sín vivǐ
Ðò fí bǐ– Hweyíhɔwaji sín nǔ ba kpɔ́n, wuntun
Hwenu su nú nya sunví tɔn!
Un nɔ te kpódó suúlu kpó, bó sɔ́
ahwanfunnú wezun kínkán ɖɔhun; –
Un nɔ kpɔ́n wěziza ɖokpó ɖokpó gbɔn ablu mɛ; –
Xókwín ɖokpó ɖokpó nyí cícící ɖò wema ce mímɛ́ ɔ́ mɛ̀: –
Nǔ nyanya ɖěbǔ ɖe ǎ.
Nǔ e un ma mɔ ǎ é ko mɔ
mi, nu sɔgudo tɔ lɛ ɖo sɔgudo ja, bɔ
sɔ ɔ́, sɔ gúdo wɛ é ɖe;
hwenu ɖé ɖo hwenu mɛ–ɖò alɔkpakpa ce mɛ.
Un nɔ kpan nukɔn nukún towe ɖò su we gɔ ɔ
mɛ ɖo xwèwuxwèwu tɔn lɛ bǐ hwenu. Amǒ
xɔ ɖaxó ɖaxó e è sɔ́ ɖ’ayǐ lɛ é nɔ cí ablu
mɛ, bo nu asi yɔyɔ̌ kpo xomɛhunhun kpo sixu
dó flowa atɔngɔ́ gbɛ̀ ɔ tɔn! Un
sɔ́ agban yetɔn lɛ jó n’i ɖi zǎnzǎn tɛɛn ɖɔhun.
Amɔ̌, un nɔ xoɖɛ ɖɔ é ni kpa
xó e è lɔn ayi mǐtɔn mɛ ɖi
tɔsisa ɖɔhun e! Ðó
Gbɛmavɔmavɔ ɖó kpo wɛ ma ɖó wekwín kpɛví ɖé ǎ,
é ka lɛ́ ɖó wuntun fifonu tɔn ɖé ǎ
French
Une quête dans mes quêtes!
Ô lettre – qu’elle rentre ! Car la création
demeure sans nom–celle
formée dans mon monde inconnu, fleurissant
un jour avant le Sabbat!
L’Esprit davidique en elle, toujours récité dans
le journal de la Collectte – dans l’innocence du
Temps ! Comme je fais face à ton regard
dans chaque phase, dans la
Force de la faiblesse : goût de la flamme
en chaque lieu – Quête de l’Ouest, signes du
Temps pour l’homme de la lune!
Je me tiens avec la patience armée comme la vitesse; –
Je regarde chaque lumière à travers l’arc sombre; –
Chaque syllabe est un silence dans mon journal sacré : –
Rien de malicieux.
Ce que je n’ai pas vu me voit déjà,
car l’avenir s’enroule derrière le futur, et demain vient après demain:
un temps dans le temps – dans la portée de ma paume. Je fais face
à ton regard en chaque fête de février. Mais
les châteaux destinés s’effacent dans l’ombre, pour
que la fiancée de fierté puisse porter la troisième
fleur du monde! Je
Lui confie leurs fardeaux comme s’ils étaient
des aurores. Mais je prie le destin de graver
sur nos cœurs le mot qui tissa
nos vagues ! Car seule
L’ÉTERNITÉ n’a ni minuscule ni point final
Yoruba
Ìṣàwárí kan ni ninu Ìṣàwárí mi!
Òwé – jẹ kí ó wole! Nítorí àdánidá
dúró láìlorúkọ–ẹni tí
a dá ní ayé mi tí a kò mọ̀, ń yọ̀ bí ododo
ọjọ́ kan ṣáájú ojo Isinmi!
Ẹmí Davidi ìnú rẹ, tí a máa ń ka nígbà gbogbo
ní ìwé àkọsílẹ̀ abiyamo Collectte – nínú ìmọ̀lára
Àkókò! Bá a ṣe dojú kọ ìrísí rẹ
ní gbogbo ìpò, nínú
Agbara ìfaradà: ìrírí ìná
ní gbogbo ibi – Ìṣàwárí Ìwọ-Òkè, àmi
Àkókò fún ọkùnrin oṣù!
Mo dúró pẹ̀lú sùúrù tí a mú ní ìyára; –
Mo ń wo gbogbo ìmólẹ̀ nípasẹ̀ àyíká òkùnkùn; –
Gbogbo àsọyé jẹ́ ìdákẹ́jẹ nínú ìwé mi mímọ́: –
Kò sí àìtọ.
Ohun tí mi kò tíì rí ti ń rí mi,
nítorí ọ̀la ń yí sẹ́yìn
ọ̀la mìíràn, àti ọ̀la tí ó tẹ̀ lé ọ̀la:
àkókò nínú àkókò – nínú àfà ìka mi. Mo dojú kọ
ìrísí rẹ ní gbogbo ayẹyẹ Kínní. Ṣùgbọ́n
ilé-ọba tí a yàn ń ṣokùnkùn sí ojiji, kí iyàwó
ologo lè wọ ododo kẹta ayé! Mo
fi ìwọ̀n wọn sí Ọ́, bí wọ́n ṣe jẹ́
òwúrọ̀. Ṣùgbọ́n mo bẹbẹ ayànmọ̀ kí ó máa
yà lórí ọkàn wa ọ̀rọ̀ tí ó hun
igbi wa pọ̀! Nítorí pé
AYÉ ÀÌPINNÍ kò ní lẹ́tà kékeré tàbí àkíyèsí ipari
Notes
Date: 2026-04-14

Your motivating, amazing, constructively honest comments to my posts take me farther than eagle's wings!